-
1 temprare
-
2 temprare
••* * *гл.1) общ. смягчать, чинить (карандаш), смешивать (краски), обуздывать, умерять, унимать, успокаивать, разбавлять (вино)2) тех. закаливать, закалять3) муз. темперировать -
3 temprare
tempraretemprare [tem'pra:re]verbo transitivo1 tecnica, tecnologia härten; acciaio temprato Edelstahl Maskulin2 figurato abhärten, stählen linguaggio elevatoDizionario italiano-tedesco > temprare
4 temprare
"to harden;Härten;Aushärten;temperar"* * *temprare v.tr.1 (tecn.) to harden, to temper; ( con raffreddamento in liquido) to quench: temprare il vetro, to temper glass; temprare acciaio, to harden (o to quench) steel2 (fig.) ( fortificare) to strengthen, to harden, to toughen; ( plasmare) to form, to mould: le difficoltà temprano l'animo, hardships strengthen the soul; la disciplina tempra il carattere, discipline toughens the character; è temprato a tutte le difficoltà, he is hardened to all the difficulties.◘ temprarsi v.rifl. o intr.pron. to strengthen oneself, to toughen oneself; to be strengthened; to get* harder: si è temprato nelle avversità, he was tempered (o toughened) by hardship.* * *[tem'prare]1. vt(gen) Tecn to temper, fig to strengthen, toughen2. vr vip (temprarsi)(anche), fig to become stronger o tougher* * *[tem'prare] 1.verbo transitivo2) fig. to harden, to case-harden, to toughen2.* * *temprare/tem'prare/ [1]2 fig. to harden, to case-harden, to toughenII temprarsi verbo pronominalefig. to toughen up.5 temper
I ['tempə(r)]1) (mood) umore m.to keep o control one's temper mantenere la calma; to lose one's temper perdere le staffe; to fly into a temper infuriarsi, andare su tutte le furie; tempers flared o frayed gli animi si surriscaldarono; in a fit of temper — in un impeto di collera
2) (nature) carattere m.to have an even, a hot temper — avere un carattere mite, irascibile
3) ind. tempra f.II ['tempə(r)]1) (moderate) attenuare, moderare, temperare2) ind. temprare [ steel]* * *['tempə] 1. noun1) (a state of mind; a mood or humour: He's in a bad temper.) umore2) (a tendency to become (unpleasant when) angry: He has a terrible temper.) carattere, temperamento3) (a state of anger: She's in a temper.) collera2. verb1) (to bring metal to the right degree of hardness by heating and cooling: The steel must be carefully tempered.) temprare2) (to soften or make less severe: One must try to temper justice with mercy.) temperare, attenuare•- - tempered- keep one's temper
- lose one's temper* * *temper /ˈtɛmpə(r)/n.1 [u] (ind.) tempra, tempera; (metall.) rinvenimento: the temper of glass, la tempera del vetro; steel of the finest temper, acciaio della miglior tempra; temper time, tempo di rinvenimento4 temperamento; carattere; indole: He has a fiery temper, ha un temperamento focoso; She has a sweet temper, ha un'indole dolce; a foul temper, un brutto carattere; un caratteraccio; a filthy temper, un carattere schifoso; a hot temper, un temperamento ardente (o focoso); an ill temper, un cattivo carattere; a violent temper, un'indole violenta5 stato d'animo; umore: He was in a bad [good] temper, era di malumore [di buonumore]6 [u] (fam.) collera; ira; stizza: a fit of temper, un accesso d'ira; to get (o to fly) into a temper, andare su tutte le furie; montare in collera; adirarsi7 (pl.) – tempers (fam.), i nervi: ( calcio) Tempers began to fray in the second half, i nervi cominciarono a saltare nel secondo tempo● (metall.) temper brittleness, fragilità al rinvenimento □ to get sb. 's temper up, mandare in collera q.; fare saltare i nervi a q. □ to have a quick temper, scaldarsi per un nonnulla; pigliar fuoco come un fiammifero □ to keep one's temper, mantenere la calma; restare calmo □ to lose one's temper, perder le staffe; andare in collera; uscire dai gangheri (fam.) □ to be out of temper, essere di malumore; essere adirato, stizzito; essere in collera □ to try sb. 's temper, mettere a dura prova la pazienza di q. □ That boy has a temper, quel ragazzo ha un caratterino!FALSI AMICI: temper non significa tempera. (to) temper /ˈtɛmpə(r)/A v. t.1 (ind., metall.) temprare; rinvenire: to temper steel [glass], temprare l'acciaio [il vetro]2 diluire; stemperare: to temper clay, mescolare l'argilla; Some paints are tempered with oil, alcune vernici si stemperano con l'olio3 (fig. form.) temperare; attenuare; moderare; mitigare: to temper justice with mercy, temperare la giustizia con la misericordia; to temper unemployment, attenuare la disoccupazioneB v. i.(metall.) temprarsi; prendere la tempra; rinvenire● (prov.) God tempers the wind to the shorn lamb, Dio manda il freddo secondo i panni.* * *I ['tempə(r)]1) (mood) umore m.to keep o control one's temper mantenere la calma; to lose one's temper perdere le staffe; to fly into a temper infuriarsi, andare su tutte le furie; tempers flared o frayed gli animi si surriscaldarono; in a fit of temper — in un impeto di collera
2) (nature) carattere m.to have an even, a hot temper — avere un carattere mite, irascibile
3) ind. tempra f.II ['tempə(r)]1) (moderate) attenuare, moderare, temperare2) ind. temprare [ steel]6 закаливать
[zakálivat'] v.t. impf. (pf. закалить - закалю, закалишь) (закалять)1) temprare2) rafforzare, irrobustire3) закаливаться temprarsi, irrobustirsi7 калить
[kalít'] v.t. impf. (pf. раскалить - раскалю, раскалишь, накалить)1) arroventare2) tostare3) temprare4) калиться arroventarsiкалиться на солнце — (colloq.) abbronzarsi (arrostirsi al sole)
8 temperare
acciaio tempermatita sharpen* * *temperare v.tr.1 ( mitigare) to temper, to mitigate, to moderate: temperare un castigo, to mitigate a punishment; temperare la propria collera, to moderate one's anger4 (tecn.) → temprare5 (mus. ant.) to attune.* * *[tempe'rare]verbo transitivo1) (mitigare) to temper2) (fare la punta) to sharpen3) tecn. to toughen, to temper* * *temperare/tempe'rare/ [1]1 (mitigare) to temper2 (fare la punta) to sharpen3 tecn. to toughen, to temper.9 ♦ steel
♦ steel /sti:l/A n.1 [uc] (metall.) acciaio ( anche fig.): high (o hard) steel, acciaio duro; soft (o mild, low) steel, acciaio dolce; bar steel, acciaio in barre; high-grade steels, acciai ad alta resistenza; stainless steel, acciaio inossidabile; a grip of steel, una stretta (o una presa, una morsa) d'acciaio; muscles of steel, muscoli d'acciaio5 (poet.) arma bianca; spada; pugnale; acciaro (poet.)6 [u] (fig.) volontà di ferro; grande tenaciaB a. attr.1 di acciaio; in acciaio: steel casting, getto d'acciaio; steel casing, involucro protettivo in acciaio; rivestimento d'acciaio2 (= iron-and-steel) dell'acciaio; siderurgico: steel industry, industria siderurgica; industria dell'acciaio● (mus.) steel band, gruppo che suona barili d'acciaio □ ( ginnastica) steel bar, barra d'acciaio □ steel blue, blu acciaio □ (metall.) steel bronze, bronzo navale □ steel cap, elmetto d'acciaio □ (econ., ind.) steel centre, centro siderurgico □ steel-clad, rivestito d'acciaio; corazzato □ ( grafica) steel engraving, incisione su acciaio; stampa fatta da un'incisione su acciaio □ steel founder, fonditore di acciaio □ (edil.) steel-frame building, edificio dalla struttura in acciaio □ (fig.) steel-hearted, dal cuore di pietra □ steel manufacturer, siderurgico ( industriale dell'acciaio) □ a steel pen, un pennino d'acciaio □ a steel plate, una lastra di acciaio □ steel-plated, ricoperto d'acciaio, acciaiato; blindato, corazzato □ steel-plate worker, lamierista □ steel tube, tubo d'acciaio □ steel wool, lana d'acciaio; paglietta di ferro □ (ind.) steel workers, (operai) metallurgici.(to) steel /sti:l/v. t.2 (fig.) fortificare; temprare; indurire; rendere spietato; corazzare (fig.)● to steel oneself, diventare insensibile (o spietato); indurirsi; farsi coraggio; farsi animo: to steel oneself for the enemy attack, farsi animo in previsione dell'attacco nemico; prepararsi all'attacco nemico; to steel oneself to do st.; prepararsi (o disporsi) a fare qc.10 temprato
"hardened;Gehärtet;temperado"* * *temprato agg.* * *[tem'prato] 1.participio passato temprare2.1) tecn. [acciaio, vetro] tempered2) fig.essere abbastanza temprato per sopportare qcs. — to be tough enough to stand sth
* * *temprato/tem'prato/→ temprareII aggettivo1 tecn. [acciaio, vetro] tempered2 fig. essere abbastanza temprato per sopportare qcs. to be tough enough to stand sth.11 закаливать
несов. - зака́ливать, сов. - закали́ть1) тех. temp(e)rare vtзака́ливать сталь — temperare l'acciaio
2) перен. temp(e)rare vi, rafforzare vtзака́ливать здоровье — temprare / irrobustire la salute
•* * *veng. indurire, temprare12 FERRO
m- F426 —- F427 —— см. - B816— см. - B1136— fare il braccio di ferro
— см. - B1137— см. - C2844— см. - C3191— см. - M2180— см. - S553— см. - S1762— см. - T200— см. - T486vaso di coccio (или di terra cotta) contro (или costretto a viaggiare con) un vaso di ferro
— см. - V85- F428 —- F432 —- F433 —a ferro e (a) fuoco (тж. col ferro e col fuoco)
- F434 —mettere (или mettere a, castigare, mandare, usare) ferro e fuoco (или ferro e fiamma)
- F435 —— см. - F439— см. -A1034- F439 —arrotare (или affilare, temprare) il ferro
— см. - C145- F441 —battere il ferro (тж. scaldare i ferri)
- F442 —battere (или scaldare) il ferro mentre (или finché, quando) è caldo
— см. -A375— см. -A1326— см. - B1080— см. - C1541- F447 —essere (или venire, trovarsi) a (questi) ferri
— см. - C145- F449 —mettere (или tenere) il ferro (тж. recare, adunare, usare ferro (e fiamma) nella ferita)
- F450 —— см. - M630— см. -A1034— см. - F441scaldare il ferro mentre (или finché, quando) è caldo
— см. - F442— см. - F446- F455 —— см. - F439— см. - F449- F456 —- F457 —— см. -A66avrebbero mangiato le chiappe (или l'anca) di Cramolazzo che l'aveva di ferro
— см. - G939carico di ferro, carico di paura
— см. - C922- F461 —chi se ne frega al ferro, gli s'attacca la ruggine
per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - C1701i denari d'argento spezzano (или il martello d'argento spezza) le porte ai ferro
— см. - D124a incudine di ferro, martello di piombo
— см. - I190— см. - M704monchino (или monco) al terrò, centimano al sacchetto
— см. - M1738non tagliare il fuoco col ferro
— см. - F1553— см. - R616la zappa d'argento, l'aratro di ferro
— см. - Z2113 закаливать
несов. - закаливать, сов. - закалить1) тех. temp(e)rare vtзакаливать сталь — temperare l'acciaio2) перен. temp(e)rare vi, rafforzare vtзакаливать здоровье — temprare / irrobustire la salute•14 ♦ nerve
♦ nerve /nɜ:v/n.1 [uc] (anat. e fig.) nervo: a fit of nerves, un attacco di nervi; to calm one's nerves, calmare i propri nervi; to steady sb. 's nerves, distendere i nervi di q.; olfactory nerves, nervi olfattori; He has nerves of steel, ha nervi d'acciaio; His nerves are on edge, ha i nervi a fior di pelle2 (pl.) nerbo (fig.); forza; resistenza; vigore: Good laws are the nerves of a State, le buone leggi sono il nerbo dello Stato; His nerve failed him, gli sono venute meno le forze3 (pl.) nervi; nervosismo: DIALOGO → - Before an exam- It sounds like nerves to me, a me sembra nervosismo4 saldezza di nervi; coraggio; autocontrollo; animo; sangue freddo (fig.): to lose one's nerve, perdersi d'animo; a man of nerve, un uomo dotato di sangue freddo (o padrone dei suoi nervi); ( calcio) The shoot-out is a test of nerve, i rigori sono una prova della saldezza di nervi ( di una squadra)5 (fam.) impudenza; sfacciataggine; faccia tosta; bel coraggio: You have nerve!, hai una bella faccia tosta!; bel coraggio!6 (bot., zool.) nervatura● (mil.) nerve agent, gas nervino □ (anat.) nerve cell, cellula nervosa □ (anat.) nerve centre, centro nervoso; ganglio ( anche fig.) □ (anat.) nerve ending, terminazione nervosa □ (mil.) nerve gas, gas nervino □ (anat.) nerve knot, ganglio nervoso □ nerve-racking = nerve-wracking ► sotto □ a nerve-shattering noise, un rumore che scuote i nervi □ nerve-wracking, esasperante; irritante; DIALOGO → - Discussing university- The first presentation was quite nerve-wracking, but it was easier after that, ero molto tesa per la prima presentazione ma dopo è stato tutto più facile □ to get nerves, innervosirsi □ to get on sb. 's nerves, dare ai nervi a q.; urtare i nervi di q. □ nerve strain, tensione nervosa □ not to know what nerves are, non avere mai il nervosismo; essere sempre calmo; non scomporsi mai □ Some nerve!, che faccia tosta! □ (fig.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ Her nerves went to pieces, è crollata; ha avuto una crisi di nervi.(to) nerve /nɜ:v/v. t.rinvigorire; tonificare; incoraggiare; fortificare; temprare (fig.)● to nerve oneself, farsi forza; farsi animo; farsi coraggio: You must nerve yourself for this difficult task, devi farti forza per l'arduo compito che ti sta dinanzi.См. также в других словарях:
temprare — tem·prà·re v.tr. (io tèmpro, témpro) 1. CO TS tecn. sottoporre a tempra: temprare l acciaio, il vetro Sinonimi: temperare. 2. CO fig., fortificare, irrobustire nello spirito o nel corpo: le sventure temprano gli animi, l esercizio fisico ha… … Dizionario italiano
temprare — [var. di temperare ] (io tèmpro, ecc.). ■ v. tr. 1. (tecn.) [sottoporre a tempera: t. l acciaio ] ▶◀ temperare. 2. (fig.) [rendere saldo fisicamente o spiritualmente: le sventure temprano gli animi ] ▶◀ corroborare, fortificare, irrobustire,… … Enciclopedia Italiana
temperatura — tem·pe·ra·tù·ra s.f. 1. FO TS fis. grandezza fisica che definisce lo stato termico di un corpo e la sua attitudine a scambiare calore con l ambiente esterno o con altri corpi (simb. 3t): alta, bassa temperatura, la temperatura dell acqua che… … Dizionario italiano
temprato — tem·prà·to p.pass., agg. 1. p.pass. → temprare, temprarsi 2. agg. TS tecn. che è stato sottoposto alla tempra: acciaio temprato Sinonimi: temperato. 3. agg. CO fig., che è divenuto più forte: animo, carattere temprato; un uomo temprato dalle… … Dizionario italiano
tempra — / tɛmpra/ s.f. [der. di temprare, temperare ]. 1. (tecn.) [raffreddamento rapido di un materiale precedentemente portato ad alte temperature] ▶◀ (non com.) tempera. 2. (fig.) a. [complesso delle caratteristiche morfologiche e funzionali di ogni… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский